Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в распутицу

  • 1 grundlos

    БНРС > grundlos

  • 2 grundlos

    прил.
    1) общ. беспочвенный, беспричинный, непроходимый (о тропе), необоснованный, непроезжий (о дороге в распутицу), бездонный

    Универсальный немецко-русский словарь > grundlos

  • 3 schlammig

    прил.
    1) общ. тинистый, грязный (напр. о дороге в распутицу и т. п.), вязкий, илистый
    2) геол. глинистый, топкий
    3) тех. зашламованный, шламовый, шламообразный

    Универсальный немецко-русский словарь > schlammig

  • 4 schlickerig

    прил.
    1) общ. тинистый, грязный (о дороге в распутицу), илистый
    2) геол. иловатый

    Универсальный немецко-русский словарь > schlickerig

  • 5 vårføre

    Норвежско-русский словарь > vårføre

  • 6 impraticabile

    бездорожный ( в распутицу), непроезжий, непроходимый

    Dictionnaire polytechnique italo-russe > impraticabile

  • 7 баһыы

    и. д. от бас= черпание; уу баһыыта а) черпание воды; б) ношение воды; уу-хаар баһыыта в весеннюю распутицу; во время таяния снегов.

    Якутско-русский словарь > баһыы

  • 8 куйрук

    1. хвост; волос хвоста; перо в хвосте птицы;
    аргымак аттын куйругу бирде - жибек, бирде - кыл фольк. хвост кровного коня то шёлк, то волос (всякое бывает);
    кызыл куйрук нар рыжехвостый одногорбый верблюд;
    союл куйрук (лошадь) с оголённой репицей, с реденьким хвостом;
    он эки куйрук, кырк чалгын фольк. двенадцать перьев в хвосте, сорок перьев в крыле (у ловчей птицы);
    туу куйрук толстый волос в хвосте;
    аттын куйругун түй-
    1) подвязать хвост коня (перед боем, перед скачками, при переправе через глубокую воду, в распутицу);
    2) перен. навострить лыжи;
    аттын куйругун, көкүлүн түй- перевязать (в одном месте) хвост, чёлку коня;
    куйрук кести ист. обычай отрезания хвоста коню в знак завершения тяжбы об уплате виры (конь с отрезанным хвостом, выставленный ответчиком, поступал в пользу истца);
    аттын көкүл-куйругун кырк- этн. отрезать (своему) коню чёлку и хвост (в чужом ауле или в расположении другого рода означало разрыв отношений - полный и навсегда);
    ат куйругун кыркышып, ажыраган туугаңдан фольк. отрезав хвосты коням, разошлись родичи (стали враждебны друг другу);
    2. курдюк, курдючное сало;
    эртеңки куйруктан бүгүнкү өпкө артык погов. сегодняшнее лёгкое лучше завтрашнего курдюка; лучше синицу в руки, чем журавля в небе;
    куйрукка куур- жарить на курдючном сале;
    келинге тайлак байлатты; кемпирге куйрук чайнатты фольк. (он довёл благосостояния народа до того, что дал возможность) молодухам (даже) верблюжат привязывать (а уж об изобилии другого скота и говорить нечего), старухам курдюк жевать (беззубых стариков и старух угощали варёным курдючным салом);
    куйрук байла- (об овце) нагулять курдюк; отжиреть;
    3. (точнее куйрук уч или куйругуч или куйрук алгыч) конец женского тюрбана, спускаюшийся на спину;
    4. перен. прихвостень;
    кулактардын куйругу кулацкий прихвостень;
    5. перен. потомство;
    куйрук-жалыбыз өсүп атат наша молодёжь, наше молодое поколение растёт;
    бөдөнө куйрук сакал борода клинышком (короткая);
    кыл куйрук
    1) саджа (степная куропатка);
    2) шилохвостка (утка);
    3) лошадь;
    кыл куйруктардын асылдарын минип сев на лучших коней;
    жок дегенде кыл куйрук бирден чокон элде бар стих. на худой конец по одной лошади на человека есть;
    4) ист. (в Кокандском ханстве) ополчение; ополченец;
    кара куйрук или кара куйрук жейрен джейран; газель;
    май куйрук мягкие части (ягодицы);
    ача куйрук южн. ласточка;
    жору куйрук вид беркута;
    жору куйрук келе жатса, түлкү жолуңду тап когда летит беркут, то ты, лисица, удирай;
    айры куйрук коршун;
    кетмен куйрук вид беркута;
    чуу куйрук (о человеке) пользующийся дурной славой, жулик;
    куйрук ал- разжиреть (об овце, шутл. и о человеке);
    жаагынан куйрук алган он морду наел;
    куйрук улаш бастыр- ехать гуськом (напр. голова одной лошади у хвоста другой);
    артынан куйрук улаш иттер бара жатат за ним гуськом идут собаки;
    куйрук улаш чыгып кетти он вышел сейчас же вслед за ним;
    куйругу үзүлүп калды у него крылья подрезаны (букв. у него хвост оборвался);
    куйруктун учу менен тик (или тең) атып калды шутл. его несёт (сильно слабит);
    куйругун да карматпайт ищи ветра в поле (букв. и даже за хвост не даёт себя схватить);
    куйругун карматып салды он попался (в чём-л. нехорошем);
    куйрук толго- или куйрук бура- накрутить хвост; дать взбучку; намылить голову;
    жыландын (или ажыдаардын) куйругун бас- навлечь на себя большую неприятность (букв. наступить на хвост змеи или дракона);
    куйругунда сүйрөлүп плетясь в хвосте;
    түң куйрук южн. название болотного растения;
    ак куйрук чай сорт чая;
    төө куйрук карагана (колючий кустарник);
    төөнүн куйругу жерге тийгенде см. төө;
    куйругун сыртка салып см. сырт 1;
    куйругунун чыпкасы бар или куйругу малынып калган см. чыпка.

    Кыргызча-орусча сөздүк > куйрук

  • 9 Schlamm Schlämme

    сущ.
    спец. омут, отстой, тина, (лечебная) грязь, (тк.sg) осадок, (тк.sg) тина, шлам, (тк.sg) (жидкая) грязь (напр. на дороге в распутицу), (тк.sg) ил

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlamm Schlämme

  • 10 рӧспута

    распутица; бездорожье;

    арся рӧспута — осенняя распутица;

    тувсов рӧспута — весенняя распутица; рӧспута дырйи — в распутицу; йӧрмыны рӧспута вӧсна — застрять из-за распутицы

    Коми-русский словарь > рӧспута

  • 11 sen·voj·a

    бездорожный, не имеющий дорог \sen{·}voj{}{·}a{}{·}a lando местность без дорог \sen{·}voj{}{·}a{}ec{·}o отсутствие дорог, путей; бездорожье; (= vojmanko); прим. значение «бездорожье» у данной формы подразумевает именно отсутствие дорог, а не их плохое качество или распутицу.

    Эсперанто-русский словарь > sen·voj·a

  • 12 voj·mank·o

    отсутствие дорог, путей; бездорожье; (= senvojeco); прим. значение «бездорожье» у данной формы подразумевает именно отсутствие дорог, а не их плохое качество или распутицу.

    Эсперанто-русский словарь > voj·mank·o

  • 13 grundlos

    grúndlos a
    1. бездо́нный
    2. непрое́зжий ( о дороге в распутицу); непроходи́мый ( о тропе)
    3. необосно́ванный, беспо́чвенный, беспричи́нный

    ine gr ndlose Beh uptung — голосло́вное утвержде́ние

    Большой немецко-русский словарь > grundlos

  • 14 Schlamm

    Schlamm m -(e)s, -e и спец. Schlä́ mme
    1. тк. sg ил; ти́на

    Schlamm bsetzen — образо́вывать ил

    2. тк. sg (жи́дкая) грязь (напр. на дороге в распутицу)
    3. тех. шлам
    4. тк. sg оса́док, отсто́й
    5. (лече́бная) грязь

    mit Schlamm beh ndeln — лечи́ть гря́зями [грязевы́ми ва́ннами]

    6. тк. sg перен. ти́на, о́мут

    Большой немецко-русский словарь > Schlamm

  • 15 schlammig

    schlámmig a
    1. и́листый; ти́нистый
    2. вя́зкий; гря́зный (напр. о дороге в распутицу и т. п.)

    die W ge sind schl mmig — доро́ги развезло́

    Большой немецко-русский словарь > schlammig

  • 16 schlickerig

    schlíckerig a
    1. и́листый; ти́нистый

    Большой немецко-русский словарь > schlickerig

См. также в других словарях:

  • В распутицу — Жанр драма Режиссёр Андрей Разумовский Автор сценария Борис Можаев В главных ролях …   Википедия

  • В распутицу (фильм) — В распутицу Жанр драма Режиссёр Андрей Разумовский Автор сценария Борис Можаев В главных ролях Любомирас Лауцявичюс Мария Зубарева Валерий Порошин Сергей Плотников Всеволод Санаев …   Википедия

  • В РАСПУТИЦУ — В РАСПУТИЦУ, СССР, Мосфильм, 1986, цв., 143 мин. Оптимистическая драма. Работник райкома Матвей Песцов предлагает ввести в звеньях одного из колхозов коллективный подряд. Его начинаниям сопротивляется администрация и председатель колхоза Волгин.… …   Энциклопедия кино

  • БАЧУРИН Борис — БАЧУРИН Борис, российский актер. 1974 Дочки матери (см. ДОЧКИ МАТЕРИ) 1977 В зоне особого внимания (см. В ЗОНЕ ОСОБОГО ВНИМАНИЯ) 1977 Схватка в пурге (см. СХВАТКА В ПУРГЕ) 1980 В начале славных дел (см. В НАЧАЛЕ СЛАВНЫХ ДЕЛ) 1980 Юность Петра (см …   Энциклопедия кино

  • БРОЖОВСКИЙ Борис Львович — БРОЖОВСКИЙ Борис Львович, российский оператор; заслуженный деятель искусств РФ (2001). 1967 Таинственная стена (см. ТАИНСТВЕННАЯ СТЕНА) 1970 Спорт, спорт, спорт (см. СПОРТ СПОРТ СПОРТ) 1971 Конец Любавиных (см. КОНЕЦ ЛЮБАВИНЫХ) 1973 Возврата нет… …   Энциклопедия кино

  • БРЫЛКИН Михаил — БРЫЛКИН Михаил, российский актер. 1941 Первая конная (см. ПЕРВАЯ КОННАЯ (1941)) 1972 Зимородок (см. ЗИМОРОДОК) 1975 Как зайка летал на воздушных шариках (см. КАК ЗАЙКА ЛЕТАЛ НА ВОЗДУШНЫХ ШАРИКАХ) 1980 Полет с космонавтом (см. ПОЛЕТ С КОСМОНАВТОМ) …   Энциклопедия кино

  • ВАЛИКОВ Федор Михайлович — (иногда Феликс), российский актер. Работал в Новосибирском и Ташкентском ТЮЗах, Дзержинском драматическом театре, в московском театре «Современник». Последние годы в Театре центре имени М. Н. Ермоловой («Плохая квртира», «Репетиция комедии… …   Энциклопедия кино

  • ГАВРИЛКО Мария — (Марина), российская актриса. 1939 Ошибка инженера Кочина (см. ОШИБКА ИНЖЕНЕРА КОЧИНА) 1944 Родные поля (см. РОДНЫЕ ПОЛЯ) 1953 Налим (см. НАЛИМ (1953)) 1955 Солдат Иван Бровкин (см. СОЛДАТ ИВАН БРОВКИН) 1956 Весна на Заречной улице (см. ВЕСНА НА… …   Энциклопедия кино

  • ГОРБЕНКО Анатолий — ГОРБЕНКО Анатолий, российский актер. 1969 Свой (см. СВОЙ) 1972 Печки лавочки (см. ПЕЧКИ ЛАВОЧКИ) 1973 Калина красная (см. КАЛИНА КРАСНАЯ) 1980 Полет с космонавтом (см. ПОЛЕТ С КОСМОНАВТОМ) 1984 Костер в белой ночи (см. КОСТЕР В БЕЛОЙ НОЧИ) 1985 И …   Энциклопедия кино

  • ГУСЕВ Андрей — ГУСЕВ Андрей, российский актер. 1973 Бесстрашный атаман (см. БЕССТРАШНЫЙ АТАМАН) 1973 Исполняющий обязанности (см. ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ) 1974 Автомобиль, скрипка и собака Клякса (см. АВТОМОБИЛЬ, СКРИПКА И СОБАКА КЛЯКСА) 1976 Розыгрыш (см.… …   Энциклопедия кино

  • Карабатово (Большемурашкинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Карабатово. Село Карабатово Страна РоссияРоссия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»